Aqua fresca, vino buono, pane e burro, cazzo nel culo
Все знают, что есть такая штука, как Malfoy Manor. Все знают, что переводится это как Поместье Малфоев. Но при этом почему-то большинство предпочитает писать Мейнор, Мэнор, Минор. Так вот в целях просвещения и облегчения своей души скажу, что есть такой исторический термин "манор", означающей ленное владение в Англии в средние века. А все эти Мейноры и Мэнор - придуманные слова, не имеющие ничего общего с русским языком.
P.S. Можно это считать моим ИХМО.
P.S. Можно это считать моим ИХМО.

И вот как с этой точки зрения рассматривать "Malfoy Manor" - это отдельный вопрос. Можно сказать: "пишите Поместье и не выпендривайтесь". Но если есть страстное желание именно повыпендриваться - подчеркнуть тескать англицизм происходящего
А вот что касается "манор"... Ты берешься утверждать, что современное значение слова "manor", особенно в данном конкретном контексте, полностью совпадает со значением исторического термина "манор", который, кстати, тоже является транслитерацией (возможно, по языковым нормам того времени и верной - не буду утверждать) того же самого слова "manor"? Мне лично показалось, что это несколько разные вещи, хотя безусловно одно произошло от другого.
А если так, то говорить Малфой Манор... это, по-моему, не есть правильно. )
ЗЫ Да, я тоже люблю умничать и высказывать свою имху. )))
Victoria Elner
Намудрили утту)
Щас я скажу.. глупость
Манор не красиво звучит, а мэнор, хорошо сочетается с Малфой
ЗЫ. Я пьяная почти))) Позвони мне, что ли, хоть договримся с тобой на завтра))
Ольга В.