Когда-то... Наверное, году в 2008 я занималась переводом немецких стихов. Сейчас разбиралась в папках и наткнулась. Так как рифмоплет из меня тот еще, то уж не обессудьте.
Слыхал я...
Слыхал я, учиться вы все не хотите…
Бертольт Брехт
Слыхал я, учиться вы все не хотите,
Тогда и нуждаться вы в чем-то не можете.
Будущее ваше прекрасно, светло.
Родители ваши сделали все,
Чтобы могли идти без преград.
Тогда нежеланию вашему рад.
Тогда оставайтесь такими как есть,
За это вам будет хвала или честь.
А если вдруг трудности вас настигнут.
Известно ж, что времени бег не постигнут.
У вас есть вожди, что подскажут тотчас,
Что делать, чтоб проблема оставила вас.
Они прочитали всех умных мужей,
Постигнувших правду, которую в век
Не сможет оспорить другой человек.
Уж если имеет столько, тогда
Вам все достается и так без труда.
Однако если времени бег изменить,
Тогда поневоле вас будут учить.
Материя любви
Материя любви.
Эрих Кэстнер
Когда любви их минуло все восемь лет,
(За это время узнать смогли друг друга)
Вдруг неожиданно для них простыл след
Как трости или шляпы, оставленной у друга.
Она грустила молча и в тайне от него,
Но целовались, как будто чувства живы,
Встречались, не замечая, что все уже прошло.
Потом она рыдала. Он сдался без борьбы.
А за окном на волю все плыли корабли.
"Уже 4.20", - подумав, он сказал. -
Пора нам кофе выпить, мне кажется. Как ты?"
На улице рояля звуки услышали они.
Усевшись за столик в малюсеньком кафе.
Они мешали кофе, сидела в тишине.
До вечера сидели, и, слова не сказав,
Сидели одиноко, так сути не поняв.
Самое грустное, что сейчас я, скорее всего, и двух слов по-немецки связать не смогу.
Только что позвонили из поликлиники и пообещали меня в скором времени привить от краснухи.
@темы:
я еще телепузиков помню,
графоманю помаленьку